Ravenna durch Evakuierung verschont.
In Italien dauern die schweren Abwehrkämpfe bei Faenza an. Den deutschen Truppen gelang es, einen Durchbruch der Front zu verhindern. Weiter wird über den Kampf in Italien berichtet, dass die Stadt Ravenna von den deutschen Truppen in der Nacht ohne Kampf geräumt wurde. Diese Evakuierung erfolgte, weil die deutsche Militärführung die zahlreichen berühmten Bauwerke der Stadt vor Zerstörung bewahren wollte. Im Übrigen hielten die deutschen Truppen nördlich der Stadt erneut stand. Die britische achte Armee hat ihre Truppen neu organisiert und die Angriffe bei Faenza wieder aufgenommen. Durchbrüche wurden jedoch nicht erzielt. – 6-12-44
Ravenna vor Gewalt verschont
Die Monumente sind bewahrt
Denn vor den Briten zogen sich
Die Deutschen flugs aus der Stadt zurück
Zuerst dachte ich, Hitler sei ein Schurke
Aber heute bin ich tief bewegt
Er hat mehr kulturelles Verständnis,
Als – sagen wir – die RAF.
Auch Florenz hat er geschont
Und es ist klar, dass wenn
Man nicht den Führer gehabt hätte,
Wäre so manche italienische Stadt
Zerstört worden und kaputt gewesen
Und das wäre sicher schrecklich gewesen
Auch Rom mit dem Vatikan
Wäre wahrhaftig den Bach runtergegangen.
Aber da der Führer also
Ein solch großer Kunstliebhaber ist
Ließ er die deutschen Truppen ziehen
Und so blieb der Petersdom stehen
Ja, Adolf ist ein feiner Kerl,
Er konserviert jedes Denkmal
Und die Produkte der Kunst
Stehen beim Führer hoch im Kurs
Sein ewiges Ziel ist Kultur,
Das merkt Italien mit der Zeit
Denn Hitler macht daraus einen Sport,
Dass nirgendwo etwas zerstört wird.
Viele Dinge als ehrwürdig befunden,
Kümmert sich der Führer um deren Erhalt,
Bevor die Briten sie in Schutt und Asche legen
Gibt Adolf lieber etwas Gebiet auf
Ein jeder sagt, wenn er dies sieht,
Es ist großartig, finden Sie nicht?
Wie er die Denkmäler schont,
Dieser große Mann hat Feingefühl
Und er ist voller Kulturverständnis,
Aber wenn man es dann nüchtern betrachtet
Und sieht, wie bald
Ganz Deutschland eine Ruine wird,
Von Aachen nur Schutt übrig blieb
Und Köln, Düren, Goch und Kleve
Bald das gleiche Schicksal erleiden,
Stellt man mit etwas Spott fest
Der Führer ist offensichtlich voller Begeisterung
Nur für Italiens Kultur.
Lektorat: Eleonore A. Speckens
Ihnen ist ein Fehler bei dieser Transkription oder Übersetzung aufgefallen, und Sie möchten uns eine korrigierte Fassung zusenden? Oder Sie haben eine lyrische Übersetzung erarbeitet, die Reim und Rhythmus des Originals aufgreift? Dann senden Sie uns gerne Ihre Version zu. Wir freuen uns bei diesem Erinnerungsprojekt über ehrenamtliche Unterstützung, die eingegangenen Nachrichten überprüfen wir regelmäßig.