Als ik je gezicht zo bekijk,
Dat vandaag in de krant staat,
Ben jij een afdruk van het cliché
Van het hedendaagse Duitse leiderschap.
Je hebt een wreed gezicht,
Gevoelloos en verbeten,
Je bent geen geestelijk genie
En je hebt ook geen geweten.
Uit je mond spreekt grote bloeddorst,
Je bent niet te verzachten,
Een bloedhond en een schoft,
Je pad leidt over lijken.
Je foto zou uitstekend passen
In een album van criminelen,
Je hoofd is ruw en gemeen
En het zit vol boosaardigheid.
Je bent bruut en dierlijk,
Gewelddadig, sluw,
En zo ben je voorbestemd
Om het „Ridder“kruis te dragen.
Post-editing: Sylvia Stawski, Ernst Sittig
Heeft u een fout opgemerkt in deze transcriptie of vertaling en wilt u ons een gecorrigeerde versie sturen? Of heeft u een lyrische vertaling gemaakt die rijm en ritme van het origineel weerspiegelt? Stuur ons dan gerust uw versie. Bij dit herinneringsproject waarderen we vrijwillige ondersteuning, en we controleren de ontvangen berichten regelmatig.