Na lang, angstig wachten ontvingen we het onbegrijpelijke bericht van de heldendood van onze lieve zoon en broer
SS-Sturmmann Johann Strootmann
Hij viel op bijna 19-jarige leeftijd op 17 maart 1944 in het oosten. Hij gaf zijn jonge leven trouw aan zijn eed voor zijn geliefde leider. Moge de vreemde aarde jou niet zwaar vallen, lieve Johann. Rust zacht, onze gedachten zullen altijd bij jou zijn. In diepe rouw: Familie Strootmann. Annie en Wolfgang. Enschede. Boekweitstraat 46.
Zo, mijn beste Johann Strootmann,
Je bent dood, morsdood, man,
Je ziel is ervandoor gegaan
En je bent gestopt met aanvallen.
Met je negentien jaren
Ben je Walhalla binnengegaan.
Je behoort, we lazen het,
Nu tot de hemelse SS.
Maar ik heb lichte twijfels,
Eerder ben je naar de duivel,
Ja, een bolsjewiek stuurde je
Naar de hel-republiek,
In de krant kan men het lezen
Je was door en door goed
En je diende trouw in de stormaanval,
Nu word je gegeten door de worm des doods.
Vind je, mijn beste Johann,
Dat dit gedicht ruw klinkt?
Waarom laat ik je niet rusten?
Ik kan er helaas niets aan doen.
Want je hield van je Führer,
Ja, je hebt jezelf uit pure
Hitlerliefde omgebracht,
Vreugdevol sneuvelde je in het gevecht.
In de buurt van Odessa, in de buurt van Korosten?
Je viel ergens in het oosten,
Je familie meldt het trots
En ik zeg alleen maar: Succes!
Iedereen die van de Führer houdt
Is ter dood veroordeeld,
Daarom raakt jouw lot me niet
En daarom schreef ik dit gedicht aan jou.
Post-editing: Elke Eikmeier
Heeft u een fout opgemerkt in deze transcriptie of vertaling en wilt u ons een gecorrigeerde versie sturen? Of heeft u een lyrische vertaling gemaakt die rijm en ritme van het origineel weerspiegelt? Stuur ons dan gerust uw versie. Bij dit herinneringsproject waarderen we vrijwillige ondersteuning, en we controleren de ontvangen berichten regelmatig.