Het vaderland moet groter zijn,
Men nam veel steden in,
En elke plek was een mijlpaal
Naar het grote Duitse doel.
De Duitse oorlogsmachine gaat
Onverbiddelijk door met zijn zet,
Gewonnen werd slag na slag,
Maar het was nooit genoeg.
Steeds hoorden we nieuwe namen,
Nooit eerder gehoord,
Men dacht bij zichzelf: Op een dag
Zal Stalins rijk vernietigd worden.
Dat Rusland al lang geruïneerd is,
Heeft Hitler vastgesteld,
En wat de Führer zegt, volstaat,
Daar wordt niet over gediscussieerd.
En volgens Minister Doktor Frick
Hebben we het ook voor elkaar gekregen,
De hele aanvalskracht
Van de Rode Sovjetrepubliek,
Is nu totaal ineengestort
En zal zich nooit meer herstellen,
Voor Stalin, deze slechte schurk,
Is het nu binnenkort voorbij.
Ten aanzien van den oorlog in het Oosten verklaarde Frick, dat het zeker is, dat de offensieve stootkracht der bolsjewisten eens en vooral verdwenen is en dan ook niet hersteld kan worden. De resultaten der Duitsche overwinningen kondigen reeds de hervorming van Europa aan, een Europa, waarin onder Duitsche leiding de landen, die tot opbouwend werk bereid zijn, naar hun capaciteiten het hunne zullen krijgen. – 31-10-41
Als de Führer het wil, nemen we
Ook snel Leningrad in,
Of het nu januari, maart of april is,
Op een dag zal het van ons zijn.
Wij hebben het offensief tegen Leningrad – dit voorbeeld noemde de Führer – juist zoolang voortgezet als noodig was om het in te sluiten. Thans zijn wij in het defensief en de ander moet trachten uit te breken, maar hij zal te Leningrad verhongeren. Ik zal echter stellig geen man meer offeren dan beslist noodig is. Als er thans iemand zou zijn om Leningrad te ontzetten, dan zou ik bevel geven het te bestormen en wij zouden het innemen. Wie van de grens van Oost-Pruisen tot tien kilometer voor Leningrad is opgerukt, kan ook nog de tien kilometer van daar tot in de stad afleggen, maar dat is niet noodig. De stad is ingesloten, niemand zal haar meer bevrijden en zij valt ons in handen. – 10-11-41
De Sovjets staan zeker schaakmat,
Schreef Goebbels in „Das Reich“,
Als je zoveel verloren hebt,
Dan ben je helemaal bont en blauw geslagen!
“Onvermijdelijk schaakmat”
Het D.N.B. meldt uit Berlijn:
Onder het opschrift: “Onvermijdelijk mat”, houdt het weekblad Das Reich zich bezig met de positie met de positie van de Sowjetunie. Het blad herinnert nog eens aan de recente verklaring van de Duitsche leiding, dat de Oostelijke veldtocht reeds is beslist en wijst er in dit verband op, dat de tegenstanders van het rijk en zijn bondgenoten dit nog steeds betwisten. Das Reich schrijft o.a.: ook in het schaakspel ligt de beslissende zet voor het schaakmat en niemand denkt eraan om een speler, die twee torens is achtergeraakt nog een kans te geven, hoe wanhopig hij zich ook weert. – 1-11-41
De Sovjetbewapeningsindustrie,
Ver weg in de Oeral,
Dekt nooit het tekort aan wapens,
Het is te minimaal.
Dit zijn de drie redenen voor de onvermijdelijke bolsjewistische ineenstorting, zoo vervolgt het blad. Aan de beweringen van de bolsjewieken, dat zij bezig zijn om machines en fabrieken uit het Donetsgebied en andere deelen des lands naar den Oeral te verplaatsen kunnen wij geen enkele beteekenis hechten. – 1-11-41
Weliswaar is de Sowjet-leiding in staat uit het ter beschikking staande geweldige menschenreservoir de verloren manschappen te vervangen, doch dit kunnen naar Duitsche opvatting, slechts menschen zijn met onvoldoende militaire opleiding, wat de verliezen aan materiaal echter aangaat, gelooft men, dat de Sowjet-leiding geenszins in staat zal zijn de verloren gegane geweldige quanta in te halen. Ofschoon men de productie-capaciteit van de ten deele geïmproviseerde wapeningsbedrijven ten Westen en ten Oosten van den Oeral niet precies kent, neigt men er in Berlijn niet toe deze te overschatten. – 7-4-42
En onze trein gaat altijd door,
We nemen stad na stad in,
We zijn er en we blijven er,
De Russen zijn het zat
Onderdrukt te worden door Stalin,
En ze zijn er helemaal klaar mee,
Ze weten dat we hen bevrijden
En zijn vol vriendelijkheid.
Op onze vraag, of de boeren dan niet bang waren, dat de bolsjewisten weer zouden terugkomen, kregen wij een antwoord, dat aan duidelijkheid niets te wenschen overliet: “Hoe kan dat nu? Jullie zijn er immers. Voor ons is de oorlog afgeloopen”. Een ding staat vast: wij worden hier in de Oekraine niet als vijanden beschouwd, maar als vrienden, als bevrijders van het Moskovitische juk. – 4-9-41
We schakelen Rusland met ons gelijk,
Het levert wat we nodig hebben,
Want Rusland heeft zoveel grondstoffen,
De Duitse schoorsteen rookt.
Rusland wordt een Duitse kolonie,
Het levert voedsel en metaal,
Dat was de melodie van de toekomst,
Die overal werd gezongen.
Overeenkomstig gedachten, welke Adolf Hitler reeds in Mein Kampf had uitgesproken, hoort men nu steeds duidelijker betoogen, dat de strijd tegen de Sowjetunie eigenlijk eerst de afsluiting vormt van dit werk van Europeesche ordening.
Zo leest men deze week in Europa-Kabel:
Het is een oude droom der bolsjewisten geweest het Duitsche productieapparaat met zijn hoog-ontwikkelde arbeidskrachten bij het Russische grondstoffenreservoir te laten aansluiten. Zulks zou door de verovering van Duitschland, door middel van de wereldrevolutie, dienen te geschieden. Nu is het oogenblik aangebroken, waarop de verwezenlijking van dit reusachtige project kan geschieden, thans echter niet als doelstelling van het Russische continent, doch als een plan van Europa. Binnen enkele jaren zal de Russische ruimte nader tot Europa zijn gebracht. Rusland zal niet meer datgene voor ons zijn, wat het tot dusverre is geweest, namelijk een op zichzelf staand, reeds zoo vaak tegen Europa in beweging gebracht continent, doch een ruimte, die Europa aanvult en het in staat stelt, vrijer te ademen, en die ook een aanval van over den oceaan denkbeeldig maakt. Europa en Rusland zullen met elkaar vergroeien en er zal een nieuw werelddeel ontstaan. – 31-10-41
De droom waarvoor vele Duitsers stierven,
Is volledig uitgedroomd,
Wat eens met bloed werd verworven,
Wordt nu snel opgeruimd.
Men heeft gedroomd van macht en glans,
Van rijkdom, feesten en plezier,
De triomftocht werd een dodendans,
Het Rusland lied is uit.
Loega ontruimd. 1944
Hoofdkwartier van den Fuehrer, 14 Febr. (D.N.B.) Het opperbevel van de weermacht deelt mede: Tusschen het Ilmenmeer en het Peipusmeer voerden onze troepen overeenkomstig ’t bevel en door den vijand niet gehinderd in enkele sectoren verdere distancieeringsbewegingen uit. De stad Loega werd in dit verband na het vernielen van voor den oorlog belangrijke installaties ontruimd.Staraja Roessa ontruimd.
Hoofdkwartier van den Fuehrer, 18 Febr. (D.N.B)
Het opperbevel van de weermacht deelt mede:
Ten Zuiden van het Ilmenmeer werd een vooruitspringende bocht in het front met de stad Staraja Russa, na vernieling van alle militaire installaties en zonder door den vijand gehinderd te worden, ter verkorting van het front ontruimd.Puinhopen van Cholm ontruimd.
Hoofdkwartier van den Fuehrer, 22 Febr. (D.N.B) Het opperbevel van de weermacht maakt bekend:
Na vernieling van alle militaire installaties werden de puinhoopen van de voormalige stad Cholm in het kader van een voorgenomen distancieeringsbeweging ontruimd.Kriwoi Rog ontruimd.
Hoofdkwartier van den Fuehrer, 23 Febr. (D.N.B). Het opperbevel van de weermacht deelt mede:
De stad Kriwol Rog werd na verbitterde gevechten en na vernieling van alle voor den oorlog belangrijke installaties ontruimd.Rogetsjef ontruimd,
Hoofdkwartier van den Fuehrer, 18 Febr. (D.N.B). Het opperbevel van de weermacht maakt bekend:
De plaats Rogatsjef werd in den nacht van 23 op 24 Februari na het vernielen van alle installaties ontruimd.
Post-editing: Sylvia Stawski, Ernst Sittig
Heeft u een fout opgemerkt in deze transcriptie of vertaling en wilt u ons een gecorrigeerde versie sturen? Of heeft u een lyrische vertaling gemaakt die rijm en ritme van het origineel weerspiegelt? Stuur ons dan gerust uw versie. Bij dit herinneringsproject waarderen we vrijwillige ondersteuning, en we controleren de ontvangen berichten regelmatig.