120.000 Duitse horloges werden gerepareerd in Frankrijk
Twee jaar geleden hebben onze uurwerkmakers een nieuwe weg ingeslagen: de verplaatsing van de reparatie naar Frankrijk. De horloges worden in speciale koffers naar Parijs gestuurd en worden daar gerepareerd door Franse uurwerkmakers die onder Duitse leiding werken. – Keulen. Ill., 22 juni 1944
Er was een Duits meisje,
Dat had een wekkerklok,
Maar het radertje van het uurwerk liep
Maar onregelmatig.
Want deze wekker wekte
Steeds op de verkeerde tijd,
Het deed het arme kind schrikken
Vaak ’s nachts van het geluid,
Als ze nog wilde slapen,
Bleef hij daarentegen stil,
Telkens als hij moest wekken.
Dat verweet ze hem dan zeer.
De uurwerkmakers staan vandaag de dag,
Zoals het hoort,
De Führer trouw ter zijde,
Te voet, per tank, te paard.
Nu zijn ze soldaten,
En vechten voor het Rijk,
En verrichten heldendaden,
Gelijk alle anderen ook.
Het meisje, Fräulein Becker,
Deed uiteindelijk dit,
Ze stuurde haar wekker
Ter reparatie naar Parijs.
Met veel Duitse uurwerken
Kwam het naar de Seinestad,
De uurwerkreparaties
Aan wijzer, veer en rad.
Die moeten nu de Fransen
Voor de Duitsers doen,
Voor zulke uurwerkzaken
Zijn er in Duitsland nu
Niet genoeg mensen meer
En ook niet het materiaal,
Men stuurt ze naar verre oorden,
Naar Frankrijk allemaal.
De wekker werd waarschijnlijk
In Frankrijk gerepareerd,
Maar het is verschrikkelijk pijnlijk
Wat er toen is gebeurd.
Parijs is nu weer blij
Om de Duitsers kwijt te zijn,
Blije liedjes worden gezongen
Door Francaise en Fransoos.
Maar onze Fräulein Becker,
Die vindt het zeer beroerd,
Ze treurt nu om de wekker,
Want die bleef in Parijs.
Post-editing: Jaap Abrahams
Heeft u een fout opgemerkt in deze transcriptie of vertaling en wilt u ons een gecorrigeerde versie sturen? Of heeft u een lyrische vertaling gemaakt die rijm en ritme van het origineel weerspiegelt? Stuur ons dan gerust uw versie. Bij dit herinneringsproject waarderen we vrijwillige ondersteuning, en we controleren de ontvangen berichten regelmatig.