Dr. Ley in het Westen.
Reichsorganisationsleiter Dr. Ley is van een bezoek aan het Westelijk front teruggekeerd. Hoe ongelooflijk het ook moge schijnen aldus dr. Ley het is een feit dat in de geteisterde steden van het Rijn- en Roergebied honderdduizenden menschen werken en produceeren. De schade welke aan fabrieken is aangericht is belachelijk gering. Dr. Ley kon de gevolgtrekking maken, dat er geen probleem is dat Duitschland niet meester zal worden. Door zijn enorme prestaties weet het Duitsche volk dat het aan het eind de overwinning zal behalen. – 4-12-44
Dr. Ley was onlangs in het westen
En heeft daar de frontlinie bezocht
En daarom lijkt hij het best geschikt
Om een oordeel te vellen.
En daarom hoort men hem zeggen
Dat in het Rijn- en Ruhrgebied
Ondanks de schade door terreurbommen
Alle mensen onvermoeibaar
Werken voor de Duitse bewapening
Hoe ongelooflijk het ook lijkt
En ze maken goede wapens
En men vergist zich als men denkt
Dat de industrie getroffen is
En bijna ten onder is gegaan,
IJdel is de hoop van de vijanden,
Want de schade is gering.
In West-Duitsland draaien vandaag
Alle raderen voor de overwinning,
Iedereen werkt hard
En daarom zal deze oorlog
Zeker door ons gewonnen worden
Er is geen twijfel,
Churchills plannen zijn verijdeld,
Want het volk doet zijn plicht.
Snorrend zoemen de machines
Synchroon, één, twee, drie,
Duitse werkbijen, werk maar
Ijverig voor Dr. Ley.
Werk bij Krupp en werk bij Thyssen
Werk bij Hoesch en Rheinmetall,
Onze vijanden moeten weten,
Hoe in Duitsland overal
Hitlertrouw en vertrouwen heersen,
Dat deze oorlog wordt gewonnen,
En dat mannen, vrouwen
En de kinderen gelukkig zijn.
Snorrend zoemen de machines
Synchroon, één, twee, drie,
Duitsland moet de Führer dienen,
Zo wenst Dr. Ley,
Maar ondanks het zoemen van de machines
Is de stemming vandaag slecht
En men hoort de mensen morren
En dat bevalt Dr. Ley niet goed
Vijandelijke tanks rukken steeds dichter op
Naar het Ruhrgebied,
Dr. Ley beeft voor de rechter,
Waar hij niet aan kan ontsnappen.
Snorrend zoemen de machines
Synchroon, één, twee, drie,
Voor de Nazi-bloedschuld zal worden geboet,
Wee u, Dr. Ley.
Post-editing: Eleonore A. Speckens
Heeft u een fout opgemerkt in deze transcriptie of vertaling en wilt u ons een gecorrigeerde versie sturen? Of heeft u een lyrische vertaling gemaakt die rijm en ritme van het origineel weerspiegelt? Stuur ons dan gerust uw versie. Bij dit herinneringsproject waarderen we vrijwillige ondersteuning, en we controleren de ontvangen berichten regelmatig.