Vertaling indienen

Afscheid van „De Gouden Bommen“

[De pagina is gescheurd, daarom is het gedicht onvolledig.]

[…]

Waar vind ik […]?
Vol verwachting klopt mijn hart
Ergens word ik opgenomen,
Zonder eenig afscheidssmart

Ga ik binnenkort verlaten
Dus het Goudbanaangebouw,
Hoor niet meer het kijvend praten
Van de booze Diva-vrouw.

Laat het eten minder wezen,
Is de hospita normaal,
Dan ben ik al zeker reuzen-
Blij, waarheen ik ook verdwaal

Zal ik nooit de tijd vergeten
Die ik hier heb doorgebracht,
Ruim twee jaar heb ik gezeten
In jouw schaduw, dag en nacht.

[…]

    Alle ingediende vertalingen worden voor publicatie gecontroleerd door een expert. Bij publicatie wordt u als persoon onder de tekst genoemd. Als u anoniem wilt blijven, kunt u uw toestemming intrekken door het vakje "Informatie" aan te vinken.

    * Verplichte velden